Why is Erebus/Pluto's classification changed? Not that it really makes much difference -- it's still the ninth planet from the Sun! Elemtilas
- Its classification as a planet is controversial *here*, too. Never the less, I think it should remain classified as a planet *there*, at least for the time being. Presumably the same controversy exists *there* Nik 23:27, 2 November 2005 (PST)
While the features of the "Dark Side" of the moon hadn't been named until recently, they have now been named 1/4 French, 1/4 Japanese, and 1/4 Cambrian, and 1/4 Rigsmaal or German. What? When was the moon orbited? Did I miss a news article? Nik 18:00, 17 January 2006 (PST)
- I thought that Padraic had launched some orbiters around the moon on behalf of Kemr...and Louisianne and Japan. BoArthur
- The Moon has not been orbited. Not even close. The idea of artificial satellites around Earth is really quite new (two successful ones thus far). I really think manned Moon landings will be several years off. Kemr's plan is to send up a couple small orbiters (combination surveilance/communications satellites) to orbit the Moon in advance of the manned mission planned by the French/Dalmatian/Etc consortium. The above is still a "future factoid".
- I'm sure that by now the consortium have got the basic rocket paint scheme agreed upon, but are probably now arguing over which flag should be on top. Elemtilas 14:45, 3 March 2006 (PST)
non-latin names of astronomical objects
In IB, we may suppose that Latin was not as much supported as scientific lingua franca and that different scientists started to use their mother tongues writing their opuses. Might be, later, German became language of astronomy, Italian of physics... Imagine, that Kepler wrote his books in German. Then, we may call what *here* is planet *there* wanderer, comet vagabund or moon/satellite drabant... your oppinions? Jan II. 02:07, 3 March 2006 (PST)
- I personally don't see why Latin still wouldn't be supported almost as much as here, since it is where a lot of western European languages *here* and *there* (as far as I'm aware) obtain scientific and technical words (and planet is actually Greek, anyway). I can assure you that Montreiano scientists would be looking to Latin for technical words anyway. Doobieous 02:30, 3 March 2006 (PST)
- Less influence of Rome, less Latin. Reformers tend to use mother tongues, AFAIK, Luther etc. I see big Bacon writing using his mother tongue!!! It is only suggestion, which I favour, but I would not fight till first blood :) It sounds attractive to me and soooo IB-ish.
- PS. English planet is of Latin planeta, definitely. It is irrelevant that the Latin word if of Greek planetes, as it is irrelevant that Finnish word läävä is of Slavic chlěv# which is of Germanic hlaivas, language has no memory, only linguists do have, IMHO ;) Jan II. 02:43, 3 March 2006 (PST)
Yeh it sounds good I guess. As well in some languages the names of planets would be different probably; e.g. in the Lithuanian language instead of the adapted planet names (Marsas, Venera, Saturnas, Jupiteris, Merkurijus) the former names of the associated godesses that are obsolete in real world now (but wouldn't be so in IB as Lithuania stayed pagan) would be used. So, in Lithuanian language Jupiter would be known as "Indraja", Saturn as "Sėlija", Mars as "Žiezdrė", Mercury as "Vaivora" and Venus either as "Aušrinė" or "Vakarinė". Other languages of IB's pagan nations and e.g. amerindian nations might have their own names as well. Abdul-aziz 03:17, 3 March 2006 (PST)
What about non-western countries *here* that had their own astronomy ? what did they call the planets ? --Marc Pasquin 08:07, 3 March 2006 (PST)
- Even *here*, a number of languages use different names, see [this page]
- In the Far East, the planets were named after the traditional five elements Mercury = Water-Star, Venus = Gold-Star, Mars = Fire-Star, Jupiter = Wood-Star, Saturn = Earth-Star, while the outermost planets are Sky-King-Star, Sea-King-Star, and Hell-King-Star Nik 22:37, 3 March 2006 (PST)
- Here's what my issue is. Latin and Greek are useful for creating a scientific lingua franca which is fairly neutral in regard to hurt feelings or national pride. Knowing how contentious language issues always are with people (i don't see why Ill Bethisad would be different), I really don't see why people would use Italian for Physics, or German for astronomy.
- I think that it would be seen as far less useful to use a range of languages, than the two languages which are seen as bastions of classic culture and learning. Exactly *why* would Latin be less supported? What reasons would cause this? Doobieous 13:53, 3 March 2006 (PST)
- Agreed. The tradition of using Latin for scholarship comes from it's use in the early universities and the Church (basically the same thing). I agree in seeing no good reason to abandon Latin as the scientific lingua franca *there*. The use of vernaculars comes about with the rise of national self-recognition. That wouldn't change *there* either. Elemtilas 14:45, 3 March 2006 (PST)
- OK, you've beaten me ;) proposal retracted... Jan II.
This could be of interest. This guy has created astronomical symbols for objects discovered after such symbols have fallen out of favor. They're all public domain, too, so they're there if anyone feels like grabbing any of them. Benkarnell 04:21, 4 February 2009 (UTC)