Talk:Tokelau

From IBWiki
Jump to navigationJump to search

As far as I know this, as well as Samoa and Niue are dependancies of Fiji (part of Fijian Polynesia) rather than Aotearoa. Abdul-aziz 11:53, 27 April 2007 (PDT)

Exactly. See Pacific States. But the flags created for Niue, Kuke, Tokelau and others look nice anyway. Perhaps you could adapt those designs to a fijian patern. --Pedromoderno 17:45, 27 April 2007 (PDT)
The list is said to be non-definitive so the creator of the Fiji article should weight in on this. I wasn't aware of it when I wrote the aotearoan article last year.
As for the flags, nonononono. I keep saying we need to stop taking in every single proposal on board instead of actualy making a decision. If they turn out to be fidjian, I (or someone else) can come up with more appropriate designs.--Marc Pasquin 07:43, 28 April 2007 (PDT)

Supposedly these islands are also part of the Kingdom of Kiripati. Benkarnell 14:31, 17 October 2007 (PDT)

I've taken out the Aoteraoan-based flag as this would only lead to confusion. Seriously, its okay not use it.--Marc Pasquin 00:35, 1 November 2007 (PDT)

Assuming that no one objects to this proposal, it's fairly clear that it's part of a larger trend in recent history.

January 3, 2005: Kanawiki gets first Kanawiki-born High King.
February 5, 2005: Ralik-Ratak votes to secede from Micronesia.
January 1, 2006: Tahiti granted independence from New South Kemr.
October 26, 2007: Tokelau votes to secede from Fijian Polynesia.

It seems that self-determination is all the rage in the Pacific these days! I wonder what the reasons could be... Benkarnell 10:07, 2 November 2007 (PDT)

Republic

Ben, if your not sure of the translation into english as "republic", maybe you can use something more vague like "commonwealth" or "Free State"--Marc Pasquin 20:13, 13 June 2008 (UTC)

I know, and that would be much easier to translate. It's just that "republic" has been used in all those news items, including some of yours from New Francy! I actually looked hard for a translation to Commonwealth-- it's a calque of res publica anyway-- but came up short. (My Tokelauan translation consists of poring over the various New Zealand legal documents that are online in English and Fakatokelau. As neither is currently a "republic" or a "commonwealth", the terms are hard to find.) The current phrase I have means "public nation" as far as I can tell, so I know it's a bad translation. For now I'll just change it to Atunuku, nation. Benkarnell 21:05, 13 June 2008 (UTC)

Morris' letter

Padraic, thanks for adding that crucial document! I've looked often for my version of the original, but I think I must have lost it - the papers of pre-independence Tokelau were not terribly organized. I'm glad the Lundian archivists kept a copy. Benkarnell 14:34, 2 April 2010 (UTC)

They keep everything. Most people don't know, for example, that the visiting Arvorec that really got the whole War of the Bearded Lefthanders thing going had drunk six pints of cider and hired a room for four nights in the local tavern. But it's all there in the ancient ledger. Well, most of it, anyway. Elemtilas 20:26, 2 April 2010 (UTC)