Talk:Asperanza Rius

From IBWiki
Jump to navigationJump to search

How would she interact with her neighbors the Nea Illenicians? BoArthur

Very interesting. I look forward to reading more. Zahir 17:44, 21 March 2006 (PST)
Thank you. As for Nea Illenicia, I am not very sure where exactly it is as it is not on the South America map it seems, but, however, I would assume that i would depend on what kind of government would be there (leftist government would probably accuse her regime of oppression, while rightist government might be an ally). Abdul-aziz 01:59, 22 March 2006 (PST)

QSS Discrepancies

In the article it lists Argentine parents, Argentina, etc, which doesn't exist *there* unles Argentine is a referent to people from Riu de l'Argent... is that what you had in mind? BoArthur

Yes, of course it means someone from Riu de L'Argent. I don't know what other adjective would be possible for Riu de L'Argent, maybe Largentese or something, as "Riu de L'Argentian" would sound kinda "huge". I would assume there is some shorter name for the country in English, maybe "Largent", "Largentia", "Argentia", or maybe a translation like "Silverland" (in analogy with Cot d'Ivoire - Ivory Coast). Abdul-aziz 01:57, 22 March 2006 (PST)
Perhaps Argentian might be beter, instead of Argentine. --Sikulu 03:48, 22 March 2006 (PST)
Might be. Or Largentian / Largentese. Abdul-aziz 03:52, 22 March 2006 (PST)
Or, even L'Argentian / L'Argentese. However, (L')Argentese could be a local dialect of Catalan/Aragonese (just a thought). --Sikulu 03:58, 22 March 2006 (PST)
Yes, I would assume though the name in English would somewhat change over the times to adopt to English common usage; unless, of course, the situation is similar to that of Ivory Coast, where this translated name was used for long but due to its government request to use the original the name "Cot d'Ivoire", similar to French one, was coined. Abdul-aziz 04:01, 22 March 2006 (PST)