User talk:BoArthur/Archive 3

From IBWiki

Jump to: navigation, search

Archive 1 || • Archive 2 || • Archive 3 || • Archive 4

Contents

Ill Bethisad Maps

Sir:

Your map on this page misrepresents historico-geographical fact by not showing The Kingdom of Xliponia. Indeed it is represented as if it were part of Greece (the letter G of the country name impinging upon Xliponian territory).

I enjoin (nay, urge) you to correct this unfortunate map, or I will be forced to the conclusion that you are in the pay of the Greek King, a notorious adversary of our long-standing neutrality.

Faq!

Ardurylak de Mersdon

Dear Deiniol Carthoreffig, I am honoured to receive so swift a response:
I do apologize for the error that you feel has been made. Due to the nature of our map-making, the temporal wave that was generated at the arrival of Xliponia into the Ill Bethisad timeline had not yet propagated to our humble office here in Nieuw Amsterdam. It arrived in the last hour, and as you will see, our maps reflect the world as it currently is. We apologize for any and all umbrage this delay may have caused.
The map at the location you indicated does not seem to have been updated, but I trust you have understood our predicament and will effect the changes as soon as feasible. I also hereby exonerate you - pending further evidence - from the suspicion of taking part in expansionist plots by the Hellenic Kingdom. Faq, Ardurylak de Mersdon
Have you noticed that Ardurylak de Mersdon is an anagram of Alan Murdok de Derrys, which in turn ... ... ... ?
" Update Out-of-Dates map on my geocities page to stem Xliponian lawsuits" indeed! Do you mean to say those Xliponians are at it again?
Few but fierce they are, the fellows from far-off Xliponia.
Kyrmse 04:46, 17 January 2006 (PST)
It's been updated, you may need to renew your cache as of the time I said. BoArthur 08:31, 17 January 2006 (PST)
So it is, and we're much obliged to you, sir.
Ardurylak de Mersdon
While we're on the subject, these maps also need to be updated:

Sorry if I caused a fuss. --Sikulu 02:41, 20 January 2006 (PST)

Not at all, not in the least. I've been meaning to update a bunch of them in the first place...of course, it may be a while, but it will happen. :) BoArthur 12:59, 30 January 2006 (PST)

Historical Maps

As an aside, I've been looking at your website and found this. Is it going to be included in IB anywhere? --Sikulu 05:43, 10 February 2006 (PST)
That one's actually out of date, as it shows Florida-Caribbea, and the Southwestern border of Louisianne is wrong...when you say include it, how are you meaning? BoArthur 10:40, 10 February 2006 (PST)
I was thinking that it might be a historical map of North America. --Sikulu 04:46, 16 February 2006 (PST)
Yeah, we could do that.... BoArthur 08:01, 16 February 2006 (PST)
Did F-C extend to Louisianne? Anyway, since theres a series of European Historical Maps, we could make some for the other continents (although adding maps of post-GWI and post-GWII might be useful too). --Sikulu 09:24, 16 February 2006 (PST)
At one point, yes. Flo-Car had taken the whole gulf coast over to LA; it reverted Mobile and Mississippi in Condominium at the same time it tried to do it with the Cruzans. I think we would do better to make a map of the changing face of Flo-Car; I can send you a PSD if you want to do it. :) I may get around to it some day....put it on my to-do list. :) BoArthur 09:31, 16 February 2006 (PST)
I've never actually tried to do something like that though. Perhaps someday. --Sikulu 09:42, 16 February 2006 (PST)
No worries; I can do that; we can make a Flo-Car Hist Map Page. BoArthur 09:46, 16 February 2006 (PST)

Prince of Louisianna

Hey Dan, found some links that might interest you:

[1] [2]

Also, I noticed that the heir apparent seem to refer to himself as "dauphin of Louisianne". None of the princely house used that term (which was specificly reserved to the king's heir). Instead, they seem to have used the title "duke of..." before either the name of their house or of one of their apanage so he could be "Duke of St. Onge" or "Duke of Bourbon-Le Moyne".--Marc Pasquin 10:21, 20 January 2006 (PST)

Well, prior to the intermarriage with Henry V(?) they did call themselves the "duke of x" but since the intermarriage, wouldn't that also make a personal union of Louisianne and France, if both monarchies were restored? That said, I defer to your knowledge of things royal, because well, I don't have that much experience, being American. If you feel it would be better to retain the dukely titles for Louisianne, so shall it be.
I would think that he'd be le Dauphin (of France) and Duke of St Onge. As Dauphin refers to his position vis-a-vis France, it wouldn't be qualified with "of Louisianne" Nik 20:09, 20 January 2006 (PST)
Good point Nik. Glad to see you're not dead yet...
Technicaly, it wouldn't be a personnal union since Louisianna would be considered part of the french kingdom (thats the theory anyway). Secondly, the use of multiple titles is not unusual so that one could be "Prince of X, Duke of Y and Seigneur of Z" all at the same time. It all had to do with that notion of apanage in which the various titles represent where one gets money (and prestige) from rather then a strict hierarchical rank.
So basicaly, the full style of the Bourbon-Lemoyne heir (based on extrapolation since the case is a bit complex and I can't find precedent) would be something along the lines of "[such-and-such], Monsieur le Dauphin de France, duc de St-Onge" followed by whatever other titles he might aquired over the generations due to marriage. The pretender to the throne (i.e. his dad) would be "[such-and-such] of France, Duke de Bourbon-Lemoyne". Since he cannot actualy be enthroned, his title refer to the fact that he is the head of the house (and thus the pretender to the crown).
Thats just my opinion based on what I read though. Being Quebecois doesn't exactly make you a monarchist... --Marc Pasquin 08:17, 21 January 2006 (PST)
Yes, but since you're in charge of the LoNE, I figured you'd know that. As for the titles, I'm fine to have multiple titles...but is it that far-out for us to have the titles be "Such-and-such of France, Prince de la Louisianne?" BoArthur
You could but you would have the odd situation that he would be Duke de Bourbon-Lemoyne first and Prince of louisianna second (the first being a rank and the second a title) then followed by *all* his other apanages (which would probably include something in relation to tejas considering his ancestry). Mind you, this is the "official" style of the person only, when traveling through louisianna, I'm sure most people would refer to him simply as "the prince". --Marc Pasquin 11:17, 21 January 2006 (PST)

Thank you!

Thank you for the nice WH logo! And also my compliments for the excellent job you did on Nea Illenicia. I especially like the links you created to Conculture messages; I think links to source material are very useful and we need more of those. Cheers, —IJzeren Jan Uszkiełtu? 11:29, 21 January 2006 (PST)

Yeah, it's something I think we should do, because who knows when we're going to start losing the data that we have in the archive there. BoArthur

New France

This conversation has been moved to Talk:1755 War. Please add your ideas and comments *there*.

Could you repair a blank page

I think I had made mistake and I saved a new artcle without changing its title, could you repair that? Follow by white rabbit 07:50, 7 February 2006 (PST)

Royals & Things

Just wanted to know if you had any more questions and/or comments about the Masonic Plot or the FK royals, et al? Zahir 22:52, 7 February 2006 (PST)

No, I think you answered them all. I don't care overly much about the royals as my interests in IB don't _directly_ correlate to them. But I appreciate you checking. :) BoArthur

Louisianne

What is the Louisianne/Tejas boundary defined as? --Quentin 23:40, 17 February 2006 (PST)

The Border is more or less equivalent to the state of Louisiana *here*, somewhat of a slopey line up to the Arkansas river, then follow that all the way over to its end, one of the forks or tributaries to the colorado to the conflux, up north, until you get to Yellowstone...but that's stretching the question. Why do you ask? BoArthur 14:43, 18 February 2006 (PST)

Amerind Maps

Since you asked so kindly, here are amerind maps for East US, West US and Alaska. Hope you like them. --Sikulu 01:23, 14 March 2006 (PST)

Wenedyk dialogue

Hi Dan! Is this more or less what you had in mind?

Żowan: Dzej bony!
Dan:   Sołyć! Szy stydziesz jec?
Żowan: Nę, docze jec. Maż ty?
Dan:   Jo su stydzięć. Su za Francje i wistam 
       twej paź.
Żowan: Mółt mi płacze Francja. 
Dan:   Komód ci po numię?
Żowan: Żowan, Żowan Sasomętany. Maż ty, komód 
       sie opiałasz?
Dan:   Daniel Saint-Julien. Dziądź jesz?
Żowan: Su za Łodzie.
Dan:   Łódź je czytać biała. Kar sie okętrar, 
       Żowanie!
Żowan: Kar mi. O rzewidziąd! 
Żowan: Good day!
Dan:   Hello! Are you studying here?
Żowan: No, I teach here. And you?
Dan:   I am a student. I'm from France and I'm 
       visiting your country.
Żowan: I like France a lot.
Dan:   What's your name?
Żowan: Żowan, Żowan Sasomętany. And you, what's 
       your name?
Dan:   Daniel Saint-Julien. Where are you from?
Żowan: I'm from Łódź.
Dan:   Łódź is a beautiful city. Nice to meet 
       you, Żowan!
Żowan: A pleasure. See you later! 

I've uploaded a preliminary and hastily made sound recording here. —IJzeren Jan Uszkiełtu? 04:37, 21 March 2006 (PST)

C'est magnifique! It gives me les frissons to hear an IB language spoken, like it's real! Would it be possible to get "my lines" in IPA so I can record them and send them to you for verification? BoArthur 08:38, 21 March 2006 (PST)
I'll do my best! —IJzeren Jan Uszkiełtu? 14:52, 21 March 2006 (PST)
For a bit more frisson (a very short one, this time), listen to this (from the IBWiki page on Xliponian). Foxlo sin serm est foxlo sin hor = A people without a language is a people without a heart. Kyrmse 11:56, 21 March 2006 (PST)
When I listened to the Xliponian dialog, it got cut off at after est...Duane 13:36, 21 March 2006 (PST)
I got it all! Very nice, Ronald! Anyway, the Wenedyk version of the same text is: Noceń sień lęgwie je noceń sień krodzie. Here is the recording. —IJzeren Jan Uszkiełtu? 14:52, 21 March 2006 (PST)

Illinoise.

I made a mistake - I mean 1755, as you guessed. --Quentin 05:16, 28 April 2006 (PDT)


Book title

The words you are looking for exist in Brithenig. The title would be "Sig, Sig Er Lla Geidd". - AndrewSmith.

SV2245 Page

Looks very nice so far. I might like to borrow the background for the Mariner page if I may? Zahir 21:13, 23 June 2006 (PDT)

Feel free. Of course, all of it is just a variation on Marc's apt design. BoArthur 09:51, 24 June 2006 (PDT)

Letter?

Oooh, fill me in, which letter are you referring? I am so confused! :) Doobieous 23:15, 25 June 2006 (PDT)

Hey Barry...I am, too.... BoArthur 06:09, 26 June 2006 (PDT)

Personal tools
discussion